Мария скорбела у гроба.
Когда, наклонившись, вошла,
Ей сердце объяла тревога:
В пещере – одни пелена.
Два ангела там в изголовье.
Как?Где же ее господин?
Спросили Марию с любовью:
-О чем же ты плачешь?Без сил.
Она преклонилась пред ними,
Но сзади послышался глас:
-О чем же ты плачешь,Мария?
И ищешь кого ты сейчас?
Мария Его не узнала.
-Садовник,скажи мне,скажи.
Учителя здесь я искала;
Куда ты его положил?
Он вновь говорит ей:»Мария».
Ах,голос до боли знаком
-Равуни,Равуни!Впервые,
Она поняла и бегом.
Как вестник Мария спешила,
Чтоб братьям своим рассказать;
Слова в своем сердце хранила,
О том,что пришла Благодать.
Прочитано 3916 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо за стихи!!!
Господи, дай же и нам хранить в своём сердце Твою благодать...
Михаил
2012-03-01 15:44:34
я вместе с марией скорбею
подобный вот стих восчитав
от гласов подобных устав
хотя против вас ничего не имею
хочу чтоб хранился устав
и чтобы "пришла Благодать"
апостолу Павлу отдать...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 5) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.